Foto: Divulgação /Ed. Tabla |
Ave Maria, do autor iraquiano Sinan Antoon, é um romance que mergulha na vida de uma família cristã caldeia em Bagdá, destacando o impacto das guerras e perseguições contra minorias no Iraque. O livro está em pré-venda no site da editora Tabla, com 30% de desconto, até dia 15/12.
A história se passa em um único dia e apresenta os pontos de vista contrastantes de Yussef, um idoso que se agarra à nostalgia do passado, e Maha, uma jovem profundamente marcada pela dor e pelo ressentimento. É por meio do confronto de gerações que o autor nos apresenta a história contemporânea do Iraque. Os dois personagens revivem memórias pessoais e coletivas, revelando traumas familiares e a complexidade de suas identidades em meio à violência política e sectária.
No passado vivido por Yussef há um Iraque onde as divergências entre ser católico siríaco ou caldeu, muçulmano sunita ou xiita, judeu, mandeu ou iazidi, árabe, curdo, armênio ou persa não decorrem de ódios religiosos ou étnicos, mas "da política, do poder e dos jogos de interesses". No presente vivido por Maha há um Iraque intolerante e fanático, dominado por “uma religião difundida pelo fio da espada”.
Samira Osman, na orelha de Ave Maria
O autor também se vale da simbologia da tamareira para falar sobre as mudanças pelas quais o Iraque passou ao longo da segunda metade do século XX, desde a queda da Monarquia até a invasão dos Estados Unidos ao país em 2003.
Através de diálogos íntimos, Sinan Antoon explora de maneira sutil temas como fé, identidade e resistência. Ave Maria foi finalista do International Prize for Arabic Fiction em 2013.
Para comprar o livro com 30% OFF, acesse:
https://editoratabla.com.br/
Leia alguns trechos:
“Será que eu estava fugindo do presente e me refugiando no passado, como ela me acusa de fazer? Mesmo que ela tenha razão, que vergonha há nisso, se o presente é um campo minado, cheio de explosões, morte e horror? Talvez o passado seja como o jardim de nossa casa, que tanto amo e que adotei como se fosse um filho. Me abriguei nele, lá me refugio do ruído do mundo e de seu horror. É meu Éden no centro do inferno, ou minha ‘região autônoma’, como o chamo de vez em quando. Vou defendê-los, o jardim e a casa, pois são tudo que me resta.”
...
“Quem são eles? Este país é de todo mundo. É nosso e de nossos antepassados. A história está aí pra provar. Desde os caldeus, os abássidas e os otomanos, até a fundação do Estado do Iraque. Os museus são testemunhas. Sempre estivemos aqui. Se este país não é nosso, de quem é então? O que me diz?”
...
“Não sei se acredito na ressurreição do corpo. Nunca consegui imaginar como os ossos serão refeitos e voltarão para debaixo da carne e da pele. O mundo, nesse dia, será igual a um filme de terror. Creio, no entanto, que a alma não morre. E quem sabe para onde vão as almas? Talvez se transformem em pássaros, que voam de árvore em árvore para se fartar da doçura das tâmaras. Quem sabe minha alma retorne para esta casa e permaneça entre as duas tamareiras. Ao pensar nisso, meu coração sorriu e me deleitei diante da ideia de que a morte é um descanso eterno para o corpo e um novo nascimento para a alma.”
...
“Cada um chora pelo Iraque de suas memórias, mas, ao ver as fotos e os comentários, percebi que nunca vivi uma época feliz. Talvez isso aconteça quando eu estiver longe do Iraque, da morte, dos carros-bomba e de todo esse ódio. Deixaremos o país para eles, para que o queimem, como se fosse um cadáver, e para que possam chorá-lo depois de ver o último suspiro do tempo que passou.’’
Sobre o autor:
Sinan Antoon é poeta, romancista, tradutor e professor na New York University. Nascido e criado em Bagdá, vive hoje na cidade de Nova York e é considerado um dos mais aclamados escritores e intelectuais árabes de sua geração.
Sobre a tradutora:
Jemima Alves é doutora em Letras (CNPq/USP), pós-doutoranda no Departamento de Letras Orientais da FFLCH-USP e atua como tradutora literária árabe-português. Realizou doutorado sanduíche na Universidade de Nova York sob supervisão do professor e escritor iraquiano Sinan Antoon.
Dados do livro:
Título: Ave Maria
Editora: Tabla
Autor: Sinan Antoon
Tradução: Jemima Alves
Projeto Gráfico: Cristina Gu
Número de páginas: 160
Assunto: Literatura árabe
Sobre a editora Tabla:
A editora Tabla tem como foco a publicação de autores do Oriente Médio e do Norte da África, estejam eles em sua terra ou na diáspora. O objetivo é dar voz a literaturas sub representadas no Brasil, estabelecendo pontes diretas num eixo sul-sul. O catálogo busca, portanto, representar a diversidade cultural, étnica, linguística e religiosa dessa parte do globo, a fim de combater preconceitos e estereótipos tão difundidos por aqui.
Leia também